喪中ハガキ
今日は「喪中ハガキ」の印刷を注文に行ってきました。
あらかじめ決まった文面の注文ならば安く出来たのですが、
自分で文面を決めて注文してきました。
…それには、少し訳がありました。
あらかじめ決まった文面のサンプルはどれも、下記のような文面だったのです。
喪中につき年末年始のご挨拶を 謹んでご遠慮申し上げます ○月○日 △△△△△△が□□歳で永眠いたしました。 ここに本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますとともに 明年も変わらぬご交誼のほどお願い申し上げます。 平成○○年 ○月 〒XXX-XXXX 住所 名前 |
この文面の「永眠いたしました」というところが、どうしても気になったのでした。
たいていの人は気にはならないでしょうけれど、「永眠」というのはキリスト教での、「最後の審判まで死者は眠っている」という教えそのものに思えて仕方ありません。
キリスト教徒ならいざ知らず、仏教徒でしかも仏式でお葬式をした人が「永眠」というのはなんだか変な気がします。
なんでも直接表現が嫌いな日本人ですので、オブラートにつつんだような表現が受けるのでしょう。
それならば、こういうのはどうでしょうか?
「彼岸へと旅立ちました」
「お浄土へと旅立ちました」
… ちょっと、これも変かな?
ちなみに、今日、頼んできた文面は…
喪中につき年末年始のご挨拶を 謹んでご遠慮申し上げます ○月○日 △△△△△△が□□歳の天寿を全ういたしました。 ここに本年中に賜りましたご厚情を深謝いたしますとともに 明年も変わらぬご交誼のほどお願い申し上げます。 平成○○年 ○月 〒XXX-XXXX 住所 名前 |
…と、なりました。
まあ、より直接的な表現の
「亡くなりました」
「死去しました」
「他界しました」
でもいいんでしょうけどね…
追記:
人が亡くなることに、色々な言い方がありますが、
「薨去(こうきょ)」は、皇族や三位以上の貴族の人の死をいい、
「逝去(せいきょ)」は、人の死を尊敬していう語 …とのことです。(国語辞典より)
| 固定リンク
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 明日は投票日(2009.08.29)
- お盆で実家へ行って、核談義??(2009.08.17)
- 父の8月9日(2009.08.09)
- 久しぶりに記事を書きます。(2009.05.06)
- 久しぶりに休み…で、美術館に行きました。(2009.04.04)


コメント